top of page

em francês e inglês

Tradução técnica ou especializada diz respeito à tradução de textos de áreas de campos de conhecimento os mais variados como textos científicos, acadêmicos, de Ciências Humanas e Sociais, jurídicos, empresariais, institucionais etc. A principal característica neste campo de atuação é a preocupação com a terminologia correta e precisa de cada área, acessada por meio de pesquisas em dicionários, materiais especializados, na Internet ou em consulta a especialistas. Dentre estes campos, a tradução de textos jurídicos se destaca como campo de especialização das tradutoras, que trabalham com regularidade para importantes escritórios de advocacia e setores jurídicos de grandes empresas.

 

Outro campo significativo de expertise das tradutoras é a tradução no âmbito dos seguros e resseguros, atendendo a grandes seguradoras/resseguradoras internacionais e escritórios de representação no Brasil.

7.png
bottom of page